您的位置:主页 > 新闻中心 > 行业资讯 >

忘不了的经典恋爱诗之二:《当你老了》爱尔兰 叶芝

行业资讯 / 2023-03-24 05:45

本文摘要:多年前,当我听到这首诗时,我不喜欢开端与末端的内容,我只喜欢中间的这一段。以我谁人时候无神论的信仰配景,和我其时十几岁的少不经事的希奇,因为距离“灵魂”和“皱纹”太遥远了,所以,我抗拒着开端与末端的有关年迈的诗句,单单被这一段感动着。几多人爱你少年欢快的时辰,喜爱你青春的漂亮,有的冒充,有的真心;只有一小我私家,爱你那朝圣者的灵魂,爱你衰老了的脸上,痛苦的皱纹。 多年前的我,不清楚为何“灵魂”要冠以“朝圣者”的形容词。

米乐m6官网app下载

多年前,当我听到这首诗时,我不喜欢开端与末端的内容,我只喜欢中间的这一段。以我谁人时候无神论的信仰配景,和我其时十几岁的少不经事的希奇,因为距离“灵魂”和“皱纹”太遥远了,所以,我抗拒着开端与末端的有关年迈的诗句,单单被这一段感动着。几多人爱你少年欢快的时辰,喜爱你青春的漂亮,有的冒充,有的真心;只有一小我私家,爱你那朝圣者的灵魂,爱你衰老了的脸上,痛苦的皱纹。

多年前的我,不清楚为何“灵魂”要冠以“朝圣者”的形容词。只是以为,“圣”是很遥远飘渺的事,“朝圣”是我触碰不到的另一端地球。基本可以断定:与我无关——无论是“圣”,还是“朝圣”。

可是,单单以为这段诗很美,——我自己的感动,有着太多无病呻吟的做作。可是这段诗还是被我记着了。多年后的现在,阅历多了,更能够接受事物的整体。

米乐m6官网app下载

在重读整首诗后,反而对曾经最爱的、英华部门的内容,开始怀疑。无论如何,经典就是经典,光线永远璀璨。下面选择的是我最爱的一个译本:当你老了爱尔兰 叶芝当你老了,头白了,睡意昏沉,炉火旁瞌睡,请取下这部诗歌,逐步读。

追念你已往眼神的柔和,追念它们昔日浓重的阴影。几多人爱你青春欢快的时辰,喜爱你的漂亮,有的冒充,有的真心。只有一小我私家爱你那朝圣者的灵魂,爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹。垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,凄然地轻轻诉说,那恋爱的消逝;在头顶的山上,它徐徐踱着步子,在一群星星中间,隐藏着脸庞。

米乐m6官网app下载


本文关键词:米乐m6官网app下载,忘不,了的,经典,恋爱,诗,之二,《,当你老了,》

本文来源:米乐m6官网app下载-www.sbbpdy.com